Palatoa Native Community Filter Project – Peru

Palatoa Native Community Filter Project – Peru

Project made possible through the partnership of WATER CHARITY & the NATIONAL PEACE CORPS ASSOCIATION.

This project has been completed.  To read about the conclusion, CLICK HERE.

Location

Manu National Park, Palatoa River, Peru 

Manú is home to 10% of the world’s bird species, 5% of all mammals and 15% of all butterflies, as well as rare animals like jaguars and giant armadillos. Unesco has declared the park a World Heritage Site and biosphere reserve and says it is more biodiverse than any other place on the planet.  Peru’s Manu is one of the most biologically diverse places on earth. Home to over 1,000 species of birds, 300 species of trees, and countless other life forms, Manu showcases life at its most prolific.

  • Parque Nacional Manu, Rio Palatoa, Peru
    Manú alberga es el hogar de 10% de las especies de aves del mundo, al 5% de todos los mamíferos y al 15% de todas las mariposas, así como a animales raros como el jaguar y los armadillos gigantes. La Unesco ha declarado que el parque es Patrimonio de la Humanidad y reserva de la biosfera, y dice que tiene más biodiversidad que cualquier otro lugar del planeta.  El Manu de Perú es uno de los lugares con mayor diversidad biológica en la tierra. El hogar de más de 1,000 especies de aves, 300 especies de árboles y muchas otras formas de vida, Manu muestra la vida en su forma más prolífica.

Community Description

  • 39 Machiguen family units (over 220 indigenous people) of whom only 5 are in contact with western societies
    • 39 Familias Machiguengas  (más de 220 personas indígenas) de cual 5 families están en contacto inicial con las sociedades occidental

Problem Addressed

  • Bacteria and parasite infested water which needs to be treated with filters
    • Agua infestada de parásitos y bacterias tratado por filtros
  • The increased occurrence of bacteria and parasites may be related to contamination of the local nature due to  mining and destruction of the forest.
    • El aumento en la presencia de bacterias y parásitos puede estar relacionado con la contaminación de la extracción de Natura y la destrucción del bosque.

Project Description

  • Water Charity has sent a large number of Sawyer hollow membrane filters to Palatoa River native communities living in Manu National Park.  We are currently arranging for their distribution through our friends Javin Jimenez, and Ruben Semperi.  A number of community members are being conscripted to help install the filters throughout the households in the community. They will also demonstrate the proper use of the filters and ensure that they are maintained.  With a small amount of backflushing, these filters can last nearly forever.  They are guaranteed for over 1 million gallons and/or 10 years, but in our experience, the only way they stop working is if you smash them or decide not to use them anymore.
  • We plan on continuing to do projects of this kind with all native tribes in the region. Most of the Tribal communities in the region are dealing with similar water issues. Giving them the ability to easily clean the water from any source will give the people a greater degree of sovereignty, by allowing them to not be dependent on outside help, purchasing of drinking water from corporations that have taken local waters for profit, or reliant on insufficient water systems that currently exist.
    • Water Charity ha enviado una gran cantidad de filtros de membrana hueca Sawyer a las comunidades nativas del río Palatoa que viven en el Parque Nacional Manu. Actualmente estamos organizando su distribución a través de nuestros amigos Javin Jimenez y Ruben Semperi. Un número de miembros de la comunidad están siendo reclutados para ayudar a instalar los filtros en todos los hogares de la comunidad. También demostrarán el uso correcto de los filtros y garantizarán que se mantengan. Con una pequeña cantidad de lavado retroactivo, estos filtros pueden durar casi para siempre. Están garantizados por más de 1 millón de galones y / o 10 años, pero según nuestra experiencia, la única forma de dejar de trabajar es si los rompe o decide no usarlos más. 
    • Planeamos continuar haciendo proyectos de este tipo con todas las tribus nativas de la región. La mayoría de las comunidades tribales en la región están lidiando con problemas de agua similares. Al otorgarles la capacidad de limpiar fácilmente el agua de cualquier fuente, se otorgará a las personas un mayor grado de soberanía, al permitirles no depender de la ayuda externa, comprar agua potable de corporaciones que han tomado aguas locales con fines de lucro o depender de Sistemas de agua insuficientes que existen actualmente.

Project Impact

  • The severe health condition in the elderly and young children.  Boiling water to kill the various bacteria and parasite infestation have proven null results.  Extreme numbers are sick and conditions are becoming dire.
    • Condición de salud grave en los ancianos y niños pequeños. Hervir agua para matar las diversas baterías y la infestación de parásitos no ha dado resultados. Los números extremos están enfermos y las condiciones se están volviendo terribles.
  • We know that bacteria and parasites are affecting the populations through the water. Every day, the Machiguengas people and visitors use of the water increases health risk increases.  Drinking water contaminated with parasites causes serious health problems, such as severe pain, dysfunction and even leads to death, and this project will prevent that
    • Sabemos que las bacterias y los parásitos están afectando a las poblaciones a través del agua. Todos los días, el uso del agua por parte de las personas y visitantes de Machiguenga aumenta el riesgo de salud aumenta. Beber agua contaminada con parásitos causa serios problemas de salud, como dolor intenso, disfunción e incluso la muerte.

Project Administration

Evan Buckman, Javin Jimenez, Ruben Semperi

Monitoring and Maintenance

Protect Our Water: Communities Take Action (When Government Won’t) for Clean Water
  • Proteja nuestra agua: las comunidades toman medidas (cuando el gobierno no lo hace) por agua limpia

​Our volunteers on the ground will continue to work with and monitor the situation.  Should the need for more filter arise, we will be apprised of this and given ample opportunity to further assist the wonderful peple of the Manu.

Project Funding

This project was funded through the generosity of the Paul Bechtner Foundation.  Additional donations will go toward other projects in Peru.